עמוד ראשי  |  התחבר או אם אינך עדיין רשום, הרשם בחינם.
  בלוגר  
אודות
באתר של לאה חובל, תוכלו לקרוא על שירותי כתיבה כגון:
עריכה לשונית
הגהה
עריכת תוכן
תרגום טקסטים
ועוד...
למידע נוסף, היכנסו לאתר:
www.lea-on-line.com
קבלת עדכונים
רוצים לקבל הודעה במייל בכל פעם שהבלוג שלי מתעדכן ?

עדכוני RSS
חיפוש
נושאים
ארכיון
יוני 2014  (4)
תרגום טקסטים
03/06/2014 14:24
לאה חובל - שירותי כתיבה
תרגום טקסטים, עריכה לשונית, עריכת תוכן

תרגום טקסטים

 

טקסטים יכולים להיכתב בשפות שונות. תרגום היא פעולת העברת טקסט הכתוב בשפה מסוימת שהיא שפת מקור לשפת היעד, על מנת שאנשים שדוברים את שפת היעד יוכלו להבין את הכתוב.  המתרגם הוא איש המקצוע העוסק בשירותי תרגום טקסטים, מתורגמן לעומתו מתרגם באופן סימולטני תוכן שנאמר בעל פה.

 

מהי החשיבות של תרגום טקסטים

 

שירותי תרגום חשובים למטרות פרטיות ועסקיות כאחד. סטודנטים רבים נזקקים במהלך לימודים להיעזר בספרות בשפה שהם מתקשים בקריאתה והבנתה משום שאינה שפת האם שלהם. שירותי תרגום טקסטים מאפשרים להם להבין את החומר, להיעזר בו ולשלב אותו במשימות האקדמיות שלהם.



שירותים מעין אלו יכולים להידרש גם לאדם פרטי שמעוניין לבקש להוציא אשרת שהייה, טיול או דרכון במדינה זרה. במקרה זה הוא יזדקק לשירותים של תרגום טקסטים שיקבלו אישור נוטריוני.



בדומה, חברות רבות שרוצות לשווק מוצרים או שירותים במדינות זרות נזקקות לשירותי תרגום טקסטים כדי להציג את השירות או המוצר במדינת היעד. במדינת ישראל, הוראות השימוש של מוצרים רפואיים חייבות להופיע בעברית וערבית שהנן השפות הרשמיות ובאנגלית.



במקביל גם בעלי אתר אינטרנט שרוצים לפנות לשוק לקוחות רחב יותר נזקקים לשירותים מעין אלו בטח במדינת הגירה  שמקבצת אליה מכל רחבי העולם דוברי שפות שונות החל מעברית, אנגלית, ערבית ורוסית ועד לאמהרית, רומנית, ספרדית, גרמנית ועוד.



ראשית, לפני שבוחרים מתרגם חשוב שמלבד יידע בתחום התרגום, תהיה לו ההשכלה הרלבנטית והבקיאות בנישה שאליה שייך הטקסט. הלקסיקון המקצועי המיועד לתרגום פרוטוקול לניסויים  קליניים אינו דומה לזה של חוברות תקן האיכות למנוע לרכב שטח.



בדומה, חובה לוודא שהמתרגם דובר את שפת היעד כשפת אם ואת שפת המקור ברמת שפת אם לפחות עם עדיפות כמובן לשפת אם על מנת שהתרגום יהיה איכותי. כמו כן אתם תמיד יכולים לבקש מהאדם שישלח לכם דוגמאות לתרגומים שעשה בעבר.


---


למידע נוסף על שירות תרגום טקסטים, אנו מזמינים אתכם לבקר באתר של לאה חובל - שירותי כתיבה

0 תגובות
מה תפקידו של עורך לשוני?
02/06/2014 13:15
לאה חובל - שירותי כתיבה
עריכת תוכן, עריכה לשונית, הגהה

עורך לשוני

 

עורך לשוני הוא אחד המקצועות החשוביםביותר בתחום הכתיבה בין אם לצרכים מקצועיים או פרטיים. תפקידו באופן כללי הואלעבור על הטקסט לפני חשיפתו לקהל היעד ולוודא שהוא ערוך ללא שגיאות כתיב, תחביר,פיסוק, ניסוח מחדש של משפטים שאינם ברורים,  מחיקת מילים מיותרות שמסרבלות את התוכן שהכותבמעוניין להעביר, הוספת מילות קישור, התאמת הטקסט והכותרות, עריכה והגהה של הערותשוליים בטקסטים שמצריכים הוספת הערות אלו ועוד.


העולם המודרני יוצר לא מעט סיטואציותבהן הרושם הראשוני שהטקסט הכתוב שלכם משאיר, מקביל לפחות לזה של המראה וכידוע,הרבה פעמים אין הזדמנות שנייה ליצור רושם ראשוני. לכן ישנה חשיבות רבה לבחירת עורךלשוני המתאים לצרכים שלכם.


איך לבחור עורך לשוני?

 

כך העורך הלשוני שתבחרו צריך להיותמומחה בתחום הרלבנטי עבורכם. עורך המתמחה בעריכת ספרות יפה לא יכול להתמחות גםבעריכת ספרות ילדים,  ספרות מקצועית בתחוםהמשפטים, הרפואה ועבודות הגשה אקדמיות.


תחומים רבים מחייבים כללי כתיבה שוניםואף כללי הכתיבה והאזכור הביבליוגרפי במדעי החברה והרוח או המדעים המדויקים שוניםמאלו הקיימים בתחום המשפטים.


כלל זה אף נכון עוד יותר אם מדוברבעריכה לשונית של מסמך משפטי לרבות כתב תביעה, כתב הגנה או בקשה שאמורים להיותמוגשים לבית משפט או בית דין כלשהם. במקרה זה לא שמצויים כללים לפיהם אמורים לאזכרמקורות רלבנטיים אלא הוראות מפורשות הקבועות בתקנות הרלבנטיות להגשת מסמכים לערכאההמתאימה.


איש מקצוע שלא יהיה בקיא בכללים אלו לארק שלא יביא למסמך שלכם תועלת אלא עלול לגרום נזק במחיקת המסמך לצורך הגשתו מחדשבהתאם לכללים המקובלים או לקשיים בשלבים מאוחרים יותר בניהול התיק.


תקנות סדר הדין האזרחי מחייבות את הנתבעלהכחיש בכתב פרטים רבים מאלו שמופיעים בדרך כלל בכתב התביעה.  עורך לשוני שלא יקפיד על כך, עלול להוביל אתבית המשפט לקבל את עמדת התובע ולפסוק בהתאם אליה ולגרום לנתבע להפסדים מיותרים. 


---


לקבלת מידע נוסף על שירות עריכה לשונית, היכנסו לאתר של לאה חובל - שירותי כתיבה.

0 תגובות
מהי עריכת תוכן ומדוע צריך אותה?
02/06/2014 13:01
לאה חובל - שירותי כתיבה
עריכת תוכן, עריכה לשונית, הגהה

עריכת תוכן

 

בעידן שבו המידע כל כך זמין, רובנו כבר יודעים כמה התוכן חשוב על מנת למשוך את קהל היעד המתאים ולהעביר אליו את המסר שלנו בצורה הברורה ביותר.


במובנה המסורתי, עריכת תוכן מתייחסת לניסוח משפטים שאינם ברורים או באופן שיתאימו לנושא הטקסט, סידור הולם של המילים במשפט, יצירת רציפות ואחידות במסר שאמור להיות מועבר בתוכן, הוספת מילות קישור ופעולות נוספות.


עריכת תוכן שכזו מבוצעת בדרך כלל על ידי איש מקצוע בעל השכלה מתחום הבלשנות שיש לו גם השכלה נוספת מלימודי עריכה.  מלבד זאת חשוב להקפיד שהעורך יהיה בקיא ומומחה בתחום המקצועי שאליו שייך הטקסט.


עריכה שכזו חשובה בין אם מדובר בטקסט שנכתב לצרכים מקצועיים או פרטיים. הוצאת כל ספר לחנויות הספרים כאשר התוכן מלא בטעויות כתיב לגרום לאדם לאבד קהל קוראים. בדומה, גם המוניטין של עיתון שיוציא לדפוס כתבה שתוכנה אינו תואם לכותרת שניתנה לה עלול להיפגע.


כל אדם בעל השכלה יודע  שעריכת תוכן הטקסט משמעותית גם לצורך השגת ציונים גבוהים בתעודה או התואר. תוכן שאינו תואם את נושא העבודה שניתן יכול ליצור את הרושם שהסטודנט אינו מבין את החומר הנלמד ולציון נמוך.


עריכת תוכן לאינטרנט

 

בשנים האחרונות, ככל שהאינטרנט התפתח, הפכה עריכת התוכן למקצוע נפרד בעל מהות אחרת לחלוטין. עריכת תוכן מסוג זה מתייחסת לא רק לפן הלשוני של הטקסטים המופיעים באתר האינטרנט, אלא גם לשיקול הדעת לגבי סוג התוכן שיכיל האתר, אופן ההופעה שלו בתוך האתר ועוד.


כך, עורך התוכן בתחום האינטרנט יכול להיות  איש מקצוע בעל ניסיון והשכלה מתחום השיווק, התקשורת או הפרסום . בדומה לטקסטים אחרים, תוכן המיועד להופיע באתרי האינטרנט צריך להיות כתוב ברמה גבוהה וזאת  על מנת להותיר בלקוחות רושם של בעל מקצוע רציני, קפדן ואיכותי ולשכנע אותם להישאר באתר האינטרנט שלו ולרכוש את שירותיו או מוצריו.


---


למידע נוסף על שירות עריכת תוכן, אנו מזמינים אתכם להיכנס לאתר של לאה חובל - שירותי כתיבה.

 

 

 

0 תגובות
הגהה לטקסטים
02/06/2014 12:43
לאה חובל - שירותי כתיבה
הגהה, עריכה לשונית, עריכת תוכן

הגהה לטקסטים ותכנים שונים

 

הגהה היא בין השלבים האחרונים בהפקת טקסט. הגהה לטקסטים ותכנים כוללת את קריאת הטקסט לאחר כתיבתו בידי בעליו, תיקון שגיאות פיסוק, כתיב, הקלדה, עימוד, הדפסה, ניסוח מחדש של משפטים מסורבלים, ניקודבהתאם לכללי האקדמיה ללשון העברית,תיקון שימוש מוטעה, 

סדר נכון של החלקים במשפט, שימוש נכון בשם העצם ועוד.


למה חשוב לבצע הגהה לטקסטים/תכנים?

 

הגהה לטקסטים/תכנים נועדת למסמכים פרטיים ומקצועיים כאחד. הגהה לקויה של קורות החיים ששלחתם לצורך חיפוש עבודה עלולה לפסול לכם משרות פוטנציאליות אם הם ערוכים בצורה שאינה ראויה. בדומה, הגהה איכותית יכולה לעשות גם את ההבדל בציון שתקבלו על עבודת הסמינר או הדוקטורט שהגשתם.


הכללים לעריכה, אזכור או כתיבה שלטקסטים של ספרות יפה ,ספרות מדעית מתחום מדעי החברה, מדעי החיים או המשפטים משתנים מאחד למשנהו ולכן הגהה לטקסטים/תכניםצריכה להיעשות על ידי איש מקצוע בעל הניסיון וההשכלה המתאימה לסוג הטקסט.


כך, בציטוט מקורות הביבליוגרפיה בטקסטים בתחום מדעי החברה צריכים להופיע ליד הטקסט המצוטט שם משפחתו של הכותב ושנת הפרסום של המקור. לעומת זאת, כללי הציטוט האחיד בתחום המשפטים קובעים שהמקור יופיע בהערת שוליים באותו עמוד שבו מופיע הציטוט.בטקסטים מתחום מדעי החיים אזכור המקור הרלבנטי ייעשה בסוף הטקסט.


מלבד זאת, בכתיבה משפטית מלבד כללי הציטוט האחיד שחלים כאחד על כתבים אקדמיים ועל מסמכים המוגשים לבתי המשפט, ישנם גם חוקים פרוצדוראליים שיש להתחשב בהם בזמן עריכת ההגהה לתוכן המסמך. כך, תקנות סדר הדין האזרחי קובעות את חובתו של הנתבע להכחיש כל עובדה בכתב התביעה שהוגש נגדו - אחרת שתיקתו תיתפס כהודאה שעלולה להוביל לפסיקה נגדו.  


הגהה לא מקצועית של המסמך עלולה להוביל לכך שהנתבע לא יכחיש עובדה מהותית מעין זו.

בדומה התקנות קובעות גם פרטים נוספים שחייבים להופיע במסמכים המוגשים לבית המשפט שהשמטתם בהגהה לא מקצועית עלולה לגרום לכך שהתובע יצטרך להגישם מחדש.


----

המאמר נכתב משיתוף פעולה עם אתר לאה חובל - שירותי כתיבה. למידע נוסף על שירות הגהה לטקסטים, היכנסו לאתר.

 

0 תגובות